Un lieu pour lire dans le calme.
Midvash est un projet indépendant, mené par un seul développeur avec l'aide d'une petite communauté de contributeurs et de traducteurs. Cette page est la brève histoire de son origine, de ce qu'il cherche à faire, et de la manière dont vous pouvez aider.
Midvash est un seul mot hébreu — middəḇaš (מִדְּבַשׁ) — signifiant « plus que le miel ». Une forme comparative de דְּבַשׁ (dəḇaš, miel), avec le préfixe מִ (mi-) comme préposition de comparaison. Le mot vient du Psaume 119:103 — « Que tes paroles sont douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche ! »
L'image est corporelle, non esthétique. L'accent porte sur l'expérience directe de la Parole — sur le fait de la goûter, non de l'admirer. Le nom du projet porte cette intention : étudier sans perdre la saveur.
Révérence pour le texte, ancien, porté à travers les générations et payé au prix de vies pour être traduit.
Calme dans le design, dans un monde d'applications qui se disputent l'attention à tout prix. Nous optimisons pour la lecture sereine, pas pour l'engagement.
Soin dans les détails — typographie, espacement, couleur, traduction. Les petites choses que personne ne remarque sont tout le travail.
Accessibilité pour de vrai. La Bible en neuf langues, des dizaines de versions, sur tout appareil. Qui veut lire, lit.
Midvash est bâti sur une petite stack moderne : Next.js pour le lecteur web, Expo pour les applications mobiles, Astro pour ce site institutionnel, et une extension Manifest V3 pour Chrome. Tout fonctionne sur Cloudflare Workers, avec le contenu biblique public servi à partir d'un ensemble de traductions soigneusement choisies.
Le code source complet des API publiques à api.midvash.com et du serveur MCP est ouvert à la réutilisation — y compris pour des applications bibliques tierces qui souhaitent consommer les mêmes données canoniques de référence.
Neto Gregório
Midvash est dirigé par Neto Gregório — théologien, publicitaire et entrepreneur. C'est lui qui mène le produit au quotidien — code, design, traductions, décisions éditoriales — avec l'aide de la petite communauté de contributeurs mentionnée plus haut.
La motivation pour construire Midvash est venue d'une gêne simple : la plupart des apps de Bible traitent le texte comme du contenu de fil d'actualité, avec pop-ups, gamification et bruit. Un endroit pour lire calmement manquait. Midvash est la tentative de créer cet endroit — et de le garder gratuit, sans publicités intrusives et sans paywall, pour ceux qui veulent étudier sérieusement.
Neto écrit sur la technologie, la foi et les affaires numériques sur netogregorio.com. Si vous voulez comprendre d'où vient le projet — et qui est la personne derrière — commencez par là.
Aidez Midvash à continuer.
La lecture de Midvash est gratuite. Pas de publicité, pas de péage, pas d'abonnement. Le projet survit grâce aux frais d'infrastructure payés de notre poche, plus un petit nombre de soutiens qui contribuent de façon mensuelle ou ponctuelle.
Si vous souhaitez aider à couvrir le coût de garder la Bible accessible en neuf langues, soutenez le projet sur midvash.app/fr/soutenir. Chaque contribution, même petite, va directement à l'hébergement, aux traductions, et au temps pour continuer à construire.
Par e-mail à contact@midvash.com. Nous lisons tout — retours, rapports de bug, suggestions, questions sur les traductions, idées de partenariat. Les réponses peuvent prendre du temps selon le volume, mais chaque e-mail est lu.
Plus que le miel à ma bouche. — Psaume 119:103