Midvash
00 소개

고요히 읽는 자리.

Midvash는 한 명의 개발자와 작은 협력자 및 번역자 공동체가 함께 만들어가는 독립 프로젝트입니다. 이 페이지는 이 프로젝트가 어디에서 왔으며, 무엇을 하려 하고, 어떻게 도움을 줄 수 있는지에 대한 짧은 이야기입니다.

01 이름

Midvash는 하나의 히브리어 단어 — middəḇaš (מִדְּבַשׁ) — 로, "꿀보다 더"를 뜻합니다. דְּבַשׁ (dəḇaš, 꿀)의 비교형이며, 접두사 מִ (mi-)는 비교의 전치사입니다. 이 단어는 시편 119:103에서 옵니다 — "주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더 다니이다."

이미지는 미학적이지 않고 몸으로 느끼는 것입니다. 강조점은 말씀의 직접적인 경험에 — 감탄이 아니라 맛봄에 있습니다. 프로젝트의 이름은 그 의도를 담고 있습니다. 그 맛을 잃지 않고 연구하는 것.

02 우리를 이끄는 것

본문에 대한 경외. 본문은 오래되었고, 여러 세대를 거쳐 왔으며, 번역되기 위해 많은 이들이 목숨을 바쳤습니다.

디자인의 고요함. 어떤 대가를 치르고서라도 주의를 빼앗으려는 앱들이 가득한 세상에서, 우리는 참여도가 아니라 평온한 읽기를 위해 최적화합니다.

세부 사항에 대한 정성 — 타이포그래피, 여백, 색, 번역. 아무도 눈치채지 못하는 작은 것들이 이 일의 전부입니다.

진정한 접근성. 9개 언어의 성경, 수십 가지 번역, 어떤 기기에서도. 읽고 싶은 사람은 누구나 읽을 수 있습니다.

03 어떻게 만들어졌나

Midvash는 현대적이고 군더더기 없는 스택 위에 세워졌습니다. 웹 리더는 Next.js, 모바일 앱은 Expo, 이 소개 사이트는 Astro, 크롬용은 Manifest V3 확장입니다. 모든 것은 Cloudflare Workers에서 실행되며, 성경 본문은 엄선된 번역본 모음에서 제공됩니다.

api.midvash.com의 공개 API와 MCP 서버의 전체 코드는 재사용을 위해 공개되어 있습니다 — 동일한 정경적 참조 데이터를 활용하려는 제3자 성경 앱에도 열려 있습니다.

04 프로젝트 디렉터

Neto Gregório

Midvash는 신학자이자 광고인, 기업가인 Neto Gregório가 이끕니다. 위에서 언급한 소수의 기여자 커뮤니티의 도움을 받아, 그가 매일 제품을 운영합니다 — 코드, 디자인, 번역, 편집 결정.

Midvash를 만든 동기는 단순한 불편함에서 시작되었습니다. 대부분의 성경 앱은 본문을 피드 콘텐츠처럼 다루며, 팝업, 게이미피케이션, 소음으로 가득합니다. 차분하게 읽을 수 있는 곳이 부족했습니다. Midvash는 그런 곳을 만들려는 시도이며, 진지하게 공부하고자 하는 누구에게나 침해적 광고 없이, 페이월 없이 무료로 제공됩니다.

Neto는 기술, 신앙, 디지털 비즈니스에 대해 netogregorio.com에서 글을 씁니다. 이 프로젝트가 어디서 왔는지 — 그리고 그 뒤에 있는 사람이 누구인지 — 알고 싶다면 거기서 시작하세요.

05 후원

Midvash가 계속 운영되도록 도와주세요.

Midvash는 무료로 읽을 수 있습니다. 광고가 없고, 페이월이 없고, 구독이 없습니다. 프로젝트는 직접 부담하는 인프라 비용과, 매월 혹은 한 번씩 기부해 주시는 소수의 후원자들로 유지됩니다.

9개 언어로 성경을 접근 가능하게 유지하는 비용을 함께 부담하고 싶으시다면, midvash.app/ko/support에서 후원해 주세요. 작은 금액이라도 모든 기부는 호스팅, 번역, 그리고 계속 만들어 갈 시간으로 곧장 쓰입니다.

06 연락하기

이메일은 contact@midvash.com으로. 의견, 버그 리포트, 제안, 번역에 대한 질문, 파트너십 아이디어 — 무엇이든 모두 읽습니다. 들어오는 양에 따라 답장이 늦어질 수 있지만, 모든 메일은 반드시 읽어봅니다.

내 입에 꿀보다 더 다니이다. — 시편 119:103