Salmo 119:103
Più dolce del miele.
Tremila anni fa il salmista scrisse: "Quanto sono dolci le tue promesse al mio palato, più del miele alla mia bocca!" Quella dolcezza non è invecchiata. È ancora lì, in ogni pagina, in attesa di essere assaggiata.
Midvash è un luogo per quella lettura. Nove lingue, decine di traduzioni, sul web, sul telefono, in Chrome. Costruito con cura perché nulla si frapponga tra te e il testo.
La Bibbia, con la calma che il testo richiede.
Midvash è un lettore della Bibbia sul web, un'app nativa per iPhone e Android, e un'estensione per Chrome. Intorno al testo: dizionario biblico, commentari, personaggi, armonia dei Vangeli, riferimenti incrociati e studi quotidiani.
Gratuito, in nove lingue. Il lettore web vive su midvash.com. Le applicazioni vivono qui.
Quattro principi dietro ogni decisione.
Riverenza
La Scrittura è antica — attraversata da generazioni, costata vite per essere tradotta. Quel peso plasma ogni decisione di design.
Calma
Il lettore merita un luogo in cui sostare. Non ottimizziamo per il "tempo di sessione" né per l'"engagement" — ottimizziamo per una lettura serena.
Cura
Tipografia, spaziatura, colore, traduzione — ogni dettaglio è pensato perché il testo respiri. Le piccole cose che nessuno nota sono tutto il lavoro.
Accessibilità
La Bibbia in nove lingue, decine di traduzioni, su qualunque dispositivo. Chi vuole leggere, legge.
Sul web. In tasca. In Chrome.
E in più luoghi man mano che escono. Vedi la roadmap completa qui.
Web →
Nulla da installare. Funziona su qualunque dispositivo.
iPhone & iPad →
Lettura offline, ricerca istantanea, biblioteca personale.
Android →
Stessa esperienza, ottimizzata per Material Design.
Estensione Chrome →
Rileva riferimenti biblici su qualunque sito e li collega al lettore.
Windows, macOS, Watch
Applicazioni desktop e wearable native.
Decine di traduzioni.
Nove lingue. Una Parola.
Italiano◆ English◆ Português◆ Español◆ Deutsch◆ Français◆ 中文◆ Русский◆ 한국어
CEI, Nuova Riveduta, King James, Reina-Valera, Almeida Revista e Corrigida, Lutero, e decine di altre traduzioni classiche e contemporanee. Studiamo quali sono di dominio pubblico o disponibili all'uso, e le aggiungiamo ogni volta che possiamo.
Perché Midvash?
מִדְּבַשׁ
middəḇaš · "più del miele"
Forma comparativa derivata da דְּבַשׁ (dəḇaš), miele. Il prefisso מִ (mi-) è una preposizione di comparazione: letteralmente, "più del miele" — con il sostantivo di riferimento sottinteso. Le parole di YHWH.
L'espressione viene dal Salmo 119:103 — "Quanto sono dolci le tue promesse al mio palato, più del miele alla mia bocca!" L'ebraico è מִדְּבַשׁ לְפִי (middəḇaš ləfî), "più del miele alla mia bocca". L'immagine non è estetica — è degustazione. L'accento è sull'esperienza diretta, corporea, della Parola — non sull'ammirazione intellettuale di essa.